这句话有文法错误,按题主的意思,第一个miss是“错过”,是一时性的动作,不是持续性的,应该用 一般过去时,第二个miss, 是想念,可以一直持续的动作,可以用 一般现在时。 所以,这. I miss you but i miss you. 是否可以译为: 心驰神往的殿堂 可能是它也听见了, 我们的小心思 也许你知道mr.miss拿过台湾金曲奖“最佳演唱组合” 。 但你不知道的是,mr.miss凭借同名专辑《先生小姐》还同时入围了最佳新人,最佳.
Misscarriejune Bio, Age, Career, Net Worth, Education, Husband& More
如何翻译“shoot for the moon,even if you miss…”? “shoot for the moon,even if you miss,you will still land on the star” 关注者 29 被浏览
I've said i was going to go to the.