而“评委会奖”应该是prix du jury,英译是jury prize,也就是“评审团奖”。 当然,楼主的这个说法也不能说是错,但是极其容易产生混淆。 金棕榈,评委会大奖,评审团奖都是针对主竞赛单元. 在jury trial中,陪审团审理案件的事实争议,法官负责适用法律并做出判决,而在bench trial中,法官独自承担上述两项职责。 美国的诉讼程序有严格的证据法规则,虽然jury trial. 知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎.
10 Things You Need To Know About The Definitive Travis Alexander
Trial应该理解为是 庭审。trial又分为bench trial (只有法官),和jury trial(陪审员+法官)。当trial表示法院层次的时候是基层法院的意思(trial court),相对的是appellate.
我无精力考察其它普通法国家的情况,但是至少在美国,法官是有这种权力的——英语上可见the judge set aside the verdict of the jury (jnov).